The Sound of Silence

Título The Sound of Silence
Medidas 89 x 116 cm
Técnica Óleo sobre lienzo.
Basado en la canción de mismo título de Simon & Garfunkel.

Hola oscuridad, mi vieja amiga
Hello darkness, my old friend

He venido a hablar contigo otra vez
I’ve come to talk with you again

Porque una visión se arrastra suavemente
Because a vision softly creeping

Dejé sus semillas mientras dormía
Left its seeds while I was sleeping

Y la visión que se plantó en mi cerebro
And the vision that was planted in my brain

Todavia está
Still remains

Dentro del sonido del silencio
Within the sound of silence

En sueños inquietos caminé solo
In restless dreams I walked alone

Estrechas calles de adoquines
Narrow streets of cobblestone

Bajo el halo de una farola
Neath the halo of a street lamp

Gire mi collar al frío y la humedad
I turned my collar to the cold and damp

Cuando mis ojos fueron apuñalados por el destello de una luz de neón
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

Que partió la noche
That split the night

Y tocó el sonido del silencio
And touched the sound of silence

Y a la luz desnuda vi
And in the naked light I saw

Diez mil personas, tal vez más
Ten thousand people, maybe more

Gente hablando sin hablar
People talking without speaking

Personas oyendo sin escuchar
People hearing without listening

Gente escribiendo canciones que las voces nunca comparten
People writing songs that voices never share

Y nadie se atreve
And no one dare

Perturbar el sonido del silencio
Disturb the sound of silence

«Tontos» dije, «No sabes
«Fools»said I, «You do not know

El silencio como un cáncer crece
Silence like a cancer grows

Escucha mis palabras para que pueda enseñarte
Hear my words that I might teach you

Toma mis brazos para que pueda alcanzarte»
Take my arms that I might reach you»

Pero mis palabras como gotas de lluvia silenciosas cayeron
But my words like silent raindrops fell

Y se hizo eco
And echoed

En los pozos de silencio
In the wells of silence

Y la gente se inclinó y rezó
And the people bowed and prayed

Para el dios neón que hicieron
To the neon god they made

Y el letrero mostró su advertencia
And the sign flashed out its warning

En las palabras que se estaba formando
In the words that it was forming

Y el letrero decía: «Las palabras de los profetas
And the sign said, «The words of the prophets

Están escritos en las paredes del metro
Are written on the subway walls

Y salones de viviendas»
And tenement»

Y susurrado en los sonidos del silencio
And whisperd’in the sounds of silence